Automatische ein- und mehrsprachige Termextraktion
Im Rahmen unserer Terminologieextraktiondienstleistungen bieten wir Ihnen die automatische, auf statistischen Verfahren beruhende Extraktion von zweisprachigen Begriffen (Termini) aus TMX Dateien an. Die Qualität der gefundenen Übersetzungen (Quell/Zielpaare) hängt natürlich von der Anzahl der Einträge in Ihrer TMX Datei ab, je mehr Einträge enthalten, desto mehr und desto bessere Ergebnisse werden erzielt.
Sie erhalten von uns als Ergebnis eine TBX- oder csv Datei, die die extrahierten zweisprachigen Terme Ihrer TMX Datei enthält. Wir können Ihnen aber auch gerne andere Formate anbieten.
Die automatische Terminologieextraktion erzeugt dabei Vorschläge, die mit einer Güteschätzung bewertet werden. 1,0 bedeutet dabei sehr hohe Wahrscheinlichkeit, dass das Termpaar einer Übersetzung entspricht. Es werden nicht nur Einwortbegriffe extrahiert, sondern auch Mehrwertbegriffe.
Die Terminologiextraktion arbeitet sehr rasch und wir können Ihnen in den meisten Fällen die extrahierten Begriffe innerhalb eines Tages zusenden. Bei Bedarf bereinigen wir die Listen von Termen, die Sie schon in Ihrem Terminologiesystem gespeichert haben. Sie erhalten damit eine rasche und einfache Methode Ihre Terminologie aus Ihren Übersetzungen zu gewinnen. Sie erleichtern und beschleunigen Ihre Terminologiearbeit, befreien sich von Routinearbeiten und dem mühsamen manuellen Durchsuchen Ihrer Übersetzungen.
Araya Bilinguales Terminologieextraktionswerkzeug
Neu: Sie können eine Testversion des Araya Bilingualen Terminologieextraktionswerkzeug hier herunterladen. Einzige Einschränkung der Testversion ist, dass maximal 20 Termpaare extrahiert werden.
Mit dem bilingualem Terminologieextraktionswerkzeug von Araya können Sie unschlagbar günstig bilinguale Terminologieextraktion selbst betreiben. Über eine einfach zu bediendene Oberfläche können Sie sowohl bilinguale Terminologie aus einer TMX-Datei extrahieren und anschliessend bearbeiten.
Wofür können Sie das Werkzeug einsetzen?
- Wörterbucherstellung - Generierung neuer bilingualer Wörterbucheinträge
- Terminologieerstellung - und Überprüfung - Wird Terminologie konstistent in Ihren TMX Daten verwendet?
- Terminologie-Mining ("Data Mining") - Analyse der Inhalte Ihrer Übersetzungen
- und für vieles mehr...
Videos über die Araya Bilinguale Termextraktion ansehen
Produktbeschreibung und Bestellformular: Araya Bilingual Termextraktor
Unter
finden Sie mehr Informationen zur bilingualen Terminologieextraktion.
Unterstützte Eingabeformate
- TMX Dateien
- Alle openTMS Datenquellen (Xliff, ...)
Preise
sh. die
Preise.
Beispiel für extrahierte Übersetzungen
nr;score;status;term1.LangCode;term1.wordGroup;term1.wordGroupLen;term1.wFreq;term2.LangCode;term2.wordGroup;term2.wordGroupLen;term2.wFreq
0;1.0;approved;de;AG;1;7;en;AG;1;7
1;1.0;approved;de;ASP;1;5;en;ASP;1;5
2;1.0;approved;de;Ausgangssituation;1;10;en;Initial situation;2;10
3;1.0;approved;de;Circle;1;17;en;Circle;1;17
4;1.0;approved;de;Claudia;1;14;en;Claudia;1;14
5;1.0;approved;de;Crystal;1;4;en;Crystal;1;4
6;1.0;approved;de;Datei;1;4;en;file;1;4
7;1.0;approved;de;Diplomarbeit;1;4;en;thesis;1;4
8;1.0;unapproved;de;Donau;1;9;en;Donau;1;9
9;1.0;approved;de;Downloads;1;15;en;Downloads;1;15
10;1.0;approved;de;Dr;1;36;en;Dr;1;36
...
118;0.9;unapproved;de;Presse Tourismus;2;10;en;Press Tourism;2;8
119;0.9;unapproved;de;Relationship Management;2;5;en;Relationship Management;2;4
120;0.9;unapproved;de;Technologie GmbH;2;10;en;Technologie GmbH;2;8
121;0.8888888888888888;unapproved;de;etc;1;8;en;etc;1;10
122;0.8846153846153846;unapproved;de;info;1;10;en;info;1;13
123;0.8823529411764706;unapproved;de;Email;1;17;en;Email;1;13
124;0.875;unapproved;de;Projekte Tourismus;2;16;en;Projects Tourism;2;12
Tests mit dem Europarl Corpus
Die bilinguale Terminologieextraktion wurde und wird derzeit auf dem
Europarl Corpus getestet.
Tests mit dem Multilingual Translation Memory of the Acquis Communautaire: DGT-TM
Die bilinguale Terminologieextraktion wurde und wird auch auf dem
Multilingual Translation Memory of the Acquis Communautaire: DGT-TM getestet.
Bei Interesse an unserem Terminologieextraktionsservice senden Sie bitte ein E-Mail an: info@heartsome.de